« Studeni 2024 » | ||||||
Po | Ut | Sr | Če | Pe | Su | Ne |
28 | 29 | 30 | 31 | 1 | 2 | 3 |
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
U sklopu projekta „Slično, a različito“ učenici 4. a prikupljali su primjere tzv. lažnih prijatelja (njem. falsche Freunde) u njemačkom i hrvatskom ili njemačkom i engleskom jeziku.
Učenici 4. a sudjelovali su od rujna do studenoga 2024. u školskom projektu „Slično, a različito“ pod vodstvom nastavnice Njemačkog jezika Ivane Cvijović Javorina. Služeći se tiskanim i internetskim rječnicima, sudionici projekta prikupljali su primjere tzv. lažnih prijatelja (njem. falsche Freunde) u njemačkom i hrvatskom ili njemačkom i engleskom jeziku.
Radi se o riječima koje unatoč istom ili sličnom izrazu u dvama ili više jezika imaju različito značenje. Polazeći od njihova značenja na hrvatskom ili engleskom jeziku, učenici često pogrešno shvaćaju značenje na njemačkom jeziku. I dok sličnosti između riječi iz hrvatskog i njemačkog jezika često postaju predmetom učeničkih projektnih aktivnosti, tzv. lažnim prijateljima posvećuje se mnogo manje pozornosti. Zbog toga se ovim projektom nastojalo potaknuti učenike da identificiraju te razlike i tako izbjegnu neke od najčešćih pogrešaka.
Svoje su primjere unosili u bazu podataka u virtualnoj učionici Loomen, a potom je sastavljen online rječnik. Odabrane riječi bile su predstavljene i na jednom od školskih panoa.
Rječnik je zamišljen kao baza podataka koja će se aktualizirati učeničkim prijedlozima i nakon isteka projekta.